shinansha

El Shinansha, del carruaje que apuntaba al Sur

La brújula, con su aguja siempre apuntando hacia el Norte, es algo bastante común, y nadie piensa que sea extraordinaria ahora,

Leyenda
Leyenda

aunque cuando se inventó debió ser una maravilla.

Hace mucho tiempo en China hubo un invento aún más maravilloso llamado shinansha. Se trataba de una especie de carro con la figura de un hombre apuntando siempre hacia el Sur. No importaba cómo estuviera colocado el carro, la figura siempre giraba y señalaba hacia el sur.

Este curioso instrumento fue inventado por Kotei, uno de los tres emperadores chinos de la época mitológica. Kotei era el hijo del emperador Yuhi. Antes de nacer, su madre tuvo una visión que predijo que su hijo sería un gran hombre.

Una tarde de verano salió a caminar por los prados para buscar la brisa fresca que sopla al final del día y contemplar con placer el cielo estrellado sobre ella. Mientras miraba la Estrella Polar, algo extraño de relatar, ésta disparó vívidos relámpagos en todas direcciones. Poco después vino al mundo su hijo Kotei.

Con el tiempo, Kotei se hizo adulto y sucedió a su padre, el emperador Yuhi. Su primer reinado estuvo muy perturbado por el rebelde Shiyu. Este rebelde quería hacerse Rey, y muchas fueron las batallas que libró con este fin. Shiyu era un mago malvado, su cabeza estaba hecha de hierro y no había ningún hombre que pudiera conquistarlo.

Finalmente, Kotei declaró la guerra al rebelde y dirigió su ejército a la batalla, y los dos ejércitos se encontraron en una llanura llamada Takuroku. El Emperador atacó audazmente al enemigo, pero el mago hizo caer una densa niebla sobre el campo de batalla, y mientras el ejército real deambulaba confundido, tratando de encontrar su camino, Shiyu se retiró con sus tropas, riéndose de haber engañado al ejército real.

No importa cuán fuertes y valientes fueran los soldados del Emperador, el rebelde con su magia siempre podía escapar al final.

Kotei regresó a su Palacio, y pensó y reflexionó profundamente sobre cómo debía conquistar al mago, pues estaba decidido a no darse por vencido todavía. Después de mucho tiempo inventó el shinansha con la figura de un hombre siempre apuntando al Sur, pues en aquella época no existían las brújulas. Con este instrumento para mostrarle el camino, no debe temer las densas nieblas levantadas por el mago para confundir a sus hombres.

Kotei volvió a declarar la guerra a Shiyu. Colocó al shinansha frente a su ejército y abrió el camino hacia el campo de batalla.

La batalla comenzó en serio. El rebelde estaba siendo rechazado por las tropas reales cuando nuevamente recurrió a la magia, y al decir algunas palabras extrañas en voz alta, inmediatamente una densa niebla cayó sobre el campo de batalla.

Pero esta vez a ningún soldado le importó la niebla, ninguno estaba confundido. Kotei al señalar el shinansha pudo encontrar su camino y dirigió al ejército sin un solo error. Persiguió de cerca al ejército rebelde y los hizo retroceder hasta que llegaron a un gran río. Este río que encontraron Kotei y sus hombres estaba crecido por las inundaciones y era imposible de cruzar.

Shiyu, usando su arte mágico, rápidamente pasó con su ejército y se encerró en una fortaleza en la orilla opuesta.

Cuando Kotei vio que su marcha estaba detenida, se enloqueció de decepción, porque casi había alcanzado al rebelde cuando el río lo detuvo.

No podía hacer nada, porque en aquellos días no había barcos, por lo que el Emperador ordenó que levantaran su tienda en el lugar más agradable que el lugar le ofreciera.

Un día salió de su tienda y después de caminar un rato llegó a un estanque. Aquí se sentó en la orilla y se perdió en sus pensamientos.

Era otoño. Los árboles que crecían a lo largo del borde del agua estaban perdiendo sus hojas, que flotaban de un lado a otro en la superficie del estanque. Poco a poco, la atención de Kotei fue atraída por una araña al borde del agua. El pequeño insecto intentaba subirse a una de las hojas que flotaban cerca. Finalmente lo hizo y pronto estuvo flotando sobre el agua hacia el otro lado del estanque.

Este pequeño incidente hizo que el inteligente Emperador pensara que podría intentar hacer algo que pudiera transportarlo a él y a sus hombres a través del río de la misma manera que la hoja había transportado a la araña. Se puso manos a la obra y perseveró hasta inventar el primer barco. Cuando descubrió que era un éxito, ordenó a todos sus hombres que hicieran más, y con el tiempo hubo suficientes barcos para todo el ejército.

Kotei ahora llevó a su ejército al otro lado del río y atacó el cuartel general de Shiyu. Obtuvo una victoria completa y puso así fin a la guerra que había perturbado a su país durante tanto tiempo.

Este sabio y bueno Emperador no descansó hasta asegurar la paz y la prosperidad en todo su país. Era amado por sus súbditos, quienes ahora disfrutaron de la felicidad de la paz durante muchos años bajo su mando. Dedicó mucho tiempo a hacer inventos que beneficiarían a su pueblo, y tuvo éxito en muchos además del barco y el shinansha que apunta al sur.

Había reinado unos cien años cuando un día, mientras Kotei miraba hacia arriba, el cielo de repente se puso rojo y algo apareció brillando como oro hacia la tierra. A medida que se acercaba, Kotei vio que era un gran Dragón. El Dragón se acercó e inclinó la cabeza ante el Emperador. La Emperatriz y los cortesanos se asustaron tanto que huyeron gritando.

Pero el Emperador se limitó a sonreír y les llamó para que se detuvieran, y dijo:

«No tengáis miedo. Este es un mensajero del Cielo. ¡Mi tiempo aquí ha terminado!» Luego montó en el Dragón, que comenzó a ascender hacia el cielo.

Cuando la emperatriz y los cortesanos vieron esto, todos gritaron a una:

«¡Espera un momento! Nosotros también deseamos venir». Y todos corrieron y agarraron la barba del Dragón y trataron de montarlo.

Pero era imposible que tanta gente montara en el Dragón. Varios de ellos se agarraron a la barba de la criatura de modo que cuando ésta intentó montarse le arrancaron el pelo y cayeron al suelo.

Mientras tanto, la Emperatriz y algunos cortesanos estaban sentados a salvo en el lomo del Dragón. El Dragón voló tan alto en el cielo que al poco tiempo los habitantes del Palacio, que habían quedado decepcionados, no pudieron verlo más.

Al cabo de un rato, un arco y una flecha cayeron al suelo en el patio del palacio. Fueron reconocidos como pertenecientes al emperador Kotei. Los cortesanos las recogieron con cuidado y las conservaron como reliquias sagradas en el Palacio.

Cuento popular japonés, recopilado y adaptado por Yei Theodora Ozaki (1871-1932)

Yei Theodora Ozaki

Yei Theodora Ozaki (1871-1932) fue una escritora, docente, folklorista y traductora japonesa.

Es reconocida por sus adaptaciones, bastante libres, de cuentos de hadas japoneses realizadas a principios del siglo XX.

Utilizamos cookies para mejorar su experiencia de navegación, ofrecer anuncios o contenido personalizados y analizar nuestro tráfico. Al hacer clic en "Aceptar", acepta nuestro uso de cookies. Pinche el enlace para mayor información.política de cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies
Scroll al inicio