Hace mucho, mucho tiempo vivió una gran emperatriz china que sucedió a su hermano el emperador Fuki. Era la época de los gigantes, y la emperatriz Jokwa, porque así se llamaba, medía ocho metros, casi tanto como su hermano. Era una mujer maravillosa y una gobernante capaz. Hay una historia interesante de cómo reparó una parte de los cielos rotos y uno de los pilares terrestres que sostenían el cielo, ambos dañados durante una rebelión levantada por uno de los súbditos del rey Fuki.
El nombre del rebelde era Kokai. Medía veintiséis pies de altura. Su cuerpo estaba completamente cubierto de pelo y su rostro era negro como el hierro. Era un mago y un personaje realmente terrible. Cuando el Emperador Fuki murió, Kokai fue mordido por la ambición de ser Emperador de China, pero su plan fracasó y Jokwa, la hermana del Emperador muerto, subió al trono. Kokai estaba tan enojado por haber sido frustrado en su deseo que provocó una revuelta. Su primer acto fue emplear al Demonio del Agua, quien provocó una gran inundación que arrasó el país. Esto obligó a la gente pobre a abandonar sus hogares, y cuando la emperatriz Jokwa vio la difícil situación de sus súbditos y supo que era culpa de Kokai, le declaró la guerra.
Ahora Jokwa, la emperatriz, tenía dos jóvenes guerreros llamados Hako y Eiko, y al primero lo nombró general de las fuerzas del frente. Hako estaba encantado de que la elección de la Emperatriz recayera sobre él y se preparó para la batalla. Tomó la lanza más larga que encontró y montó en un caballo rojo, y estaba a punto de partir cuando oyó que alguien galopaba detrás de él y gritaba:
—¡Hako! ¡Detener! ¡El general de las fuerzas del frente debo ser yo!
Miró hacia atrás y vio a Eiko, su camarada, montado en un caballo blanco, en el acto de desenvainar una gran espada para desenvainarla. La ira de Hako se encendió y, al volverse hacia su rival, gritó:
—¡Miserable insolente! La Emperatriz me ha designado para liderar las fuerzas del frente a la batalla. ¿Te atreves a detenerme?
—Sí—, respondió Eiko. Debería liderar el ejército. Eres tú quien debería seguirme.
Ante esta audaz respuesta, la ira de Hako pasó de una chispa a una llama.
—¿Te atreves a responderme de esta manera? Toma eso—, y se abalanzó sobre él con su lanza.
Pero Eiko se hizo rápidamente a un lado y, al mismo tiempo, alzando su espada, hirió la cabeza del caballo del general. Obligado a desmontar, Hako estaba a punto de abalanzarse sobre su antagonista, cuando Eiko, veloz como un rayo, le arrancó del pecho la insignia de mando y se alejó al galope. La acción fue tan rápida que Hako se quedó aturdido, sin saber qué hacer.
La Emperatriz había sido espectadora de la escena y no podía dejar de admirar la rapidez de la ambiciosa Eiko, y para pacificar a los rivales decidió nombrarlos a ambos para el puesto de General del ejército del frente.
Así que Hako fue nombrado comandante del ala izquierda del ejército del frente y Eiko del derecho. Cien mil soldados los siguieron y marcharon para sofocar al rebelde Kokai.
Al poco tiempo los dos generales llegaron al castillo donde Kokai se había fortificado. Al darse cuenta de su acercamiento, el mago dijo:
—Haré volar a estos dos pobres niños de un solo suspiro—. Pero no pensó en lo difícil que le resultaría la pelea.
Con estas palabras, Kokai agarró una barra de hierro, montó en un caballo negro y corrió como un tigre enojado para enfrentarse a sus dos enemigos.
Al verlo los dos jóvenes guerreros, que los atacaba, se dijeron unos a otros:
—No debemos dejarlo escapar con vida—, y lo atacaron por derecha y por izquierda con espada y lanza. Pero el todopoderoso Kokai no era fácil de derrotar: hacía girar su barra de hierro como una gran rueda hidráulica, y durante mucho tiempo lucharon así, sin que ningún bando ganara ni perdiera. Finalmente, para evitar la barra de hierro del mago, Hako hizo girar su caballo demasiado rápido; Los cascos del animal chocaron contra una gran piedra y, asustado, el caballo se encabritó como una pantalla, arrojando a su amo al suelo.
Entonces Kokai desenvainó su espada de tres filos y estaba a punto de matar al postrado Hako, pero antes de que el mago pudiera obrar su malvada voluntad, el valiente Eiko había hecho girar su caballo frente a Kokai y lo había desafiado a probar su fuerza con él, y no a matar a un hombre caído. Pero Kokai estaba cansado y no se sentía inclinado a enfrentarse a este fresco e intrépido joven soldado, por lo que de repente hizo girar su caballo y huyó de la refriega.
Hako, que había quedado ligeramente aturdido, ya se había puesto de pie y él y su camarada corrieron tras el enemigo en retirada, uno a pie y el otro a caballo.
Kokai, al ver que lo perseguían, se volvió hacia su agresor más cercano, que era, por supuesto, el Eiko montado, y sacó una flecha de la aljaba que tenía en la espalda, la colocó en su arco y apuntó a Eiko.
Tan rápido como un rayo, la cautelosa Eiko evitó el eje, que sólo tocó las cuerdas de su casco, y al desviarse, cayó inofensivo contra la armadura de Hako.
El mago vio que sus dos enemigos permanecían ilesos. También sabía que no había tiempo para tirar una segunda flecha antes de que estuvieran sobre él, así que para salvarse recurrió a la magia. Extendió su varita e inmediatamente surgió una gran inundación, y el ejército de Jokwa y sus valientes jóvenes generales fueron arrastrados como la caída de hojas de otoño en un arroyo.
Hako y Eiko se encontraron luchando con el agua hasta el cuello, y mirando a su alrededor vieron al feroz Kokai avanzando hacia ellos a través del agua con su barra de hierro en lo alto. Pensaron en cada momento que serían abatidos, pero valientemente se lanzaron a nadar lo más lejos que pudieron del alcance de Kokai. De repente se encontraron frente a lo que parecía ser una isla que surgía directamente del agua. Levantaron la vista y allí estaba un anciano con el pelo blanco como la nieve, sonriéndoles. Le clamaron para que los ayudara. El anciano asintió con la cabeza y bajó hasta la orilla del agua. Tan pronto como sus pies tocaron la inundación, ésta se dividió y apareció un buen camino, ante el asombro de los ahogados, que ahora se encontraban a salvo.
Kokai ya había llegado a la isla que había surgido como por milagro del agua, y al ver a sus enemigos así salvados se puso furioso. Corrió a través del agua hacia el anciano, y parecía que seguramente lo matarían. Pero el anciano no pareció consternado en lo más mínimo y esperó con calma el ataque del mago.
Cuando Kokai se acercó, el anciano se rió alegremente y, convirtiéndose en una gran y hermosa grulla blanca, agitó sus alas y voló hacia los cielos.
Cuando Hako y Eiko vieron esto, supieron que su libertador no era un simple ser humano, tal vez era un dios disfrazado, y esperaban descubrir más adelante quién era el venerable anciano.
Mientras tanto se habían retirado, y siendo ya el final del día, pues el sol se estaba poniendo, tanto Kokai como los jóvenes guerreros abandonaron la idea de luchar más ese día.
Esa noche Hako y Eiko decidieron que era inútil luchar contra el mago Kokai, pues él tenía poderes sobrenaturales, mientras que ellos solo eran humanos. Entonces se presentaron ante la emperatriz Jokwa. Después de una larga consulta, la Emperatriz decidió pedirle al Rey del Fuego, Shikuyu, que la ayudara contra el mago rebelde y liderara su ejército contra él.
Ahora Shikuyu, el Rey del Fuego, vivía en el Polo Sur. Era el único lugar seguro para él, ya que quemó todo lo que lo rodeaba en cualquier otro lugar, pero era imposible quemar hielo y nieve. A la vista era un gigante y medía diez metros de altura. Su rostro era como el mármol, y su cabello y barba eran largos y blancos como la nieve. Su fuerza era estupenda y era dueño de todo el fuego al igual que Kokai lo era del agua.
—Seguramente—, pensó la Emperatriz, —Shikuyu puede conquistar Kokai.
Entonces envió a Eiko al Polo Sur para rogarle a Shikuyu que tomara la guerra contra Kokai en sus propias manos y lo conquistara de una vez por todas.
El Rey del Fuego, al escuchar el pedido de la Emperatriz, sonrió y dijo:
—¡Es un asunto fácil, sin duda! ¡No fui otro que yo quien vino a rescatarte cuando tú y tu compañero se estaban ahogando en la inundación provocada por Kokai!
Eiko se sorprendió al enterarse de esto. Agradeció al Rey del Fuego por acudir al rescate en su extrema necesidad, y luego le rogó que regresara con él y liderara la guerra y derrotara al malvado Kokai.
Shikuyu hizo lo que le pidió y regresó con Eiko donde la Emperatriz. Dio una cordial bienvenida al Rey del Fuego y de inmediato le dijo por qué lo había enviado a buscar: para pedirle que fuera el Generalísimo de su ejército. Su respuesta fue muy tranquilizadora:
—No tengas ninguna ansiedad. Ciertamente mataré a Kokai.
Shikuyu entonces se puso al frente de treinta mil soldados, y con Hako y Eiko mostrándole el camino, marchó hacia el castillo enemigo. El Rey del Fuego conocía el secreto del poder de Kokai y ahora les dijo a todos los soldados que recolectaran cierto tipo de arbusto. Las quemaron en grandes cantidades y luego se ordenó a cada soldado que llenara una bolsa con las cenizas así obtenidas.
Kokai, por otro lado, en su propia opinión, pensó que Shikuyu era de poder inferior a él, y murmuró enojado:
—Aunque eres el Rey del Fuego, pronto podré extinguirte.
Luego repitió un encantamiento y las inundaciones de agua se elevaron y brotaron tan altas como montañas. Shikuyu, sin asustarse en lo más mínimo, ordenó a sus soldados que esparcieran las cenizas que él les había hecho hacer. Cada uno hizo lo que se le ordenaba, y tal era el poder de la planta que habían quemado, que tan pronto como las cenizas se mezclaron con el agua se formó un lodo duro, y todos estuvieron a salvo de ahogarse.
Ahora el mago Kokai quedó consternado al ver que el Rey del Fuego era superior en sabiduría a él, y su ira fue tan grande que se abalanzó sobre el enemigo.
Eiko cabalgó hacia él y los dos lucharon juntos durante algún tiempo. Estaban bien emparejados en un combate cuerpo a cuerpo. Hako, que observaba atentamente la refriega, vio que Eiko empezaba a cansarse, y temiendo que mataran a su compañero, tomó su lugar.
Pero Kokai también se había cansado y, sintiéndose incapaz de resistir a Hako, dijo ingeniosamente:
—Eres demasiado magnánimo para luchar por tu amigo y correr el riesgo de que te maten. No haré daño a un hombre tan bueno.
Y fingió retroceder, desviando la cabeza de su caballo. Su intención era tomar a Hako con la guardia baja y luego girarse y tomarlo por sorpresa.
Pero Shikuyu entendió al astuto mago y habló de inmediato:
—¡Eres un cobarde! ¡No puedes engañarme!
Diciendo esto, el Rey del Fuego le hizo una señal al incauto Hako para que lo atacara. Kokai ahora se volvió furiosamente hacia Shikuyu, pero estaba cansado e incapaz de luchar bien, y pronto recibió una herida en el hombro. Ahora se separó de la refriega y trató de escapar en serio.
Mientras se desarrollaba la lucha entre sus líderes, los dos ejércitos habían estado esperando el resultado. Shikuyu ahora se volvió y ordenó a los soldados de Jokwa cargar contra las fuerzas enemigas. Así lo hicieron, y los derrotaron con gran matanza, y el mago apenas escapó con vida.
Fue en vano que Kokai pidió ayuda al Demonio del Agua, ya que Shikuyu conocía el contrahechizo. El mago descubrió que la batalla estaba en su contra. Loco de dolor, porque su herida empezó a molestarle, y frenético de desilusión y miedo, se estrelló la cabeza contra las rocas del monte Shu y murió en el acto.
Hubo un fin para el malvado Kokai, pero no para los problemas en el Reino de la Emperatriz Jokwa, como verás. La fuerza con la que el mago cayó contra las rocas fue tan grande que la montaña estalló, y fuego salió de la tierra, y uno de los pilares que sostenían los Cielos se rompió de modo que una esquina del cielo cayó hasta tocar la tierra.
Shikuyu, el Rey del Fuego, tomó el cuerpo del mago y lo llevó a la emperatriz Jokwa, quien se alegró mucho de que su enemigo fuera derrotado y sus generales victoriosos. Ella colmó todo tipo de regalos y honores sobre Shikuyu.
Pero todo este tiempo brotó fuego de la montaña rota por la caída de Kokai. Pueblos enteros fueron destruidos, los arrozales quemados, los lechos de los ríos llenos de lava ardiente y las personas sin hogar quedaron en gran angustia. Así que la Emperatriz abandonó la capital tan pronto como hubo recompensado al vencedor Shikuyu, y viajó a toda velocidad al lugar del desastre. Descubrió que tanto el Cielo como la Tierra habían sufrido daños, y el lugar estaba tan oscuro que tuvo que encender su lámpara para descubrir el alcance de los estragos que se habían causado.
Una vez asegurado esto, se puso a trabajar en las reparaciones. Para ello ordenó a sus súbditos que recolectaran piedras de cinco colores: azul, amarillo, rojo, blanco y negro. Cuando los tuvo, los hirvió con una especie de porcelana en un caldero grande, y la mezcla se volvió una pasta hermosa, y con esto supo que podía reparar el cielo. Ahora todo estaba listo.
Convocando a las nubes que volaban muy alto sobre su cabeza, montó en ellas y cabalgó hacia el cielo, llevando en sus manos el jarrón que contenía la pasta hecha con piedras de cinco colores. Pronto llegó al rincón del cielo que estaba roto, aplicó la pasta y lo remendó. Hecho esto, dirigió su atención al pilar roto, y con las patas de una tortuga muy grande lo reparó. Cuando terminó, subió a las nubes y descendió a la tierra, esperando descubrir que todo estaba bien, pero para su consternación descubrió que todavía estaba bastante oscuro. Ni el sol brillaba de día ni la luna de noche.
Muy perpleja, finalmente convocó una reunión de todos los sabios del Reino y les pidió consejo sobre qué debía hacer en este dilema.
Dos de los más sabios dijeron:
—Los caminos del Cielo han sido dañados por el último accidente, y el Sol y la Luna se han visto obligados a quedarse en casa. Ni el Sol pudo hacer su viaje diario ni la Luna el nocturno a causa de los malos caminos. El Sol y la Luna aún no saben que Vuestra Majestad ha reparado todo lo que estaba dañado, por eso iremos a informarles que desde que los habéis reparado los caminos están seguros.
La Emperatriz aprobó lo que sugirieron los sabios y les ordenó emprender su misión. Pero esto no fue fácil, porque el Palacio del Sol y la Luna estaba a muchos, muchos cientos de miles de kilómetros de distancia hacia el Este. Si caminaban a pie quizá nunca llegarían al lugar, morirían de viejos en el camino. Pero Jokwa recurrió a la magia. Les dio a sus dos embajadores maravillosos carros que podían girar en el aire mediante poder mágico a mil millas por minuto. Partieron de buen humor, cabalgando sobre las nubes, y después de muchos días llegaron al país donde el Sol y la Luna vivían felices juntos.
Los dos embajadores tuvieron una entrevista con Sus Majestades de la Luz y les preguntaron por qué se habían aislado durante tantos días del Universo. ¿No sabían que al hacerlo sumergían al mundo y a toda su gente en la más absoluta oscuridad, tanto de día como de noche?
Respondieron el Sol y la Luna:
—¡Seguramente sabes que el Monte Shu repentinamente estalló en fuego y que los caminos del Cielo han sido gravemente dañados! A mí, el Sol, me resultó imposible hacer mi viaje diario por caminos tan accidentados… ¡y, por supuesto, la Luna no podía salir de noche! así que ambos nos retiramos a la vida privada por un tiempo.
Entonces los dos magos se postraron en tierra y dijeron:
—Nuestra Emperatriz Jokwa ya reparó los caminos con las maravillosas piedras de cinco colores, por lo que rogamos aseguren a Sus Majestades que los caminos están tal como estaban antes de que se produjera la erupción.
Pero el Sol y la Luna todavía vacilaban, diciendo que habían oído que uno de los pilares del Cielo también se había roto, y temían que, incluso si los caminos hubieran sido rehechos, aún sería peligroso para ellos salir adelante. en sus viajes habituales.
—No hay que preocuparse por el pilar roto—dijeron los dos embajadores. —Nuestra Emperatriz lo restauró con patas de gran tortuga y está tan firme como siempre.
Entonces el Sol y la Luna parecieron satisfechos y ambos se dispusieron a probar los caminos. Descubrieron que lo que les habían dicho los ayudantes de la emperatriz era correcto.
Después del examen de los caminos celestiales, el Sol y la Luna volvieron a iluminar la tierra. Todo el pueblo se alegró mucho y la paz y la prosperidad estuvieron aseguradas en China durante mucho tiempo bajo el reinado de la sabia emperatriz Jokwa.
Cuento popular japonés, recopilado y adaptado por Yei Theodora Ozaki (1871-1932)
Yei Theodora Ozaki (1871-1932) fue una escritora, docente, folklorista y traductora japonesa.
Es reconocida por sus adaptaciones, bastante libres, de cuentos de hadas japoneses realizadas a principios del siglo XX.