arbol floreciendo

La Historia del Viejo que Hizo florecer árboles marchitos

Cuentos con Magia
Cuentos con Magia

En los viejos tiempos vivía un hombre honesto con su esposa, que tenía un perro favorito, al que alimentaba con pescado y golosinas de su propia cocina. Un día, mientras los ancianos salieron a trabajar al jardín, el perro los acompañó y se puso a jugar. De repente, el perro se detuvo en seco y empezó a ladrar: «¡Inclínate, guau, guau!», moviendo la cola violentamente. Los ancianos pensaron que debía haber algo bueno para comer bajo tierra, así que trajeron una pala y comenzaron a cavar, cuando, ¡he aquí! el lugar estaba lleno de piezas de oro y de plata, y de toda suerte de objetos preciosos que allí habían sido enterrados. Así que reunieron el tesoro y, después de dar limosna a los pobres, se compraron arrozales y campos de maíz y se hicieron ricos.

Ahora bien, en la casa de al lado vivían un anciano y una anciana codiciosos y tacaños, los cuales, cuando se enteraron de lo sucedido, vinieron, pidieron prestado el perro, y llevándolo a su casa, le prepararon un gran banquete y dijeron:

—Si hace el favor, señor Perro, le estaríamos muy agradecidos si nos mostrara un lugar donde hubiera mucho dinero.

El perro, sin embargo, que hasta ese momento no había recibido más que golpes y patadas de sus anfitriones, no quiso comer ninguno de los manjares que le pusieron delante; Entonces los ancianos comenzaron a enojarse y, poniendo una cuerda alrededor del cuello del perro, lo sacaron al jardín. Pero todo fue en vano; que lo llevaran a donde quisieran, el perro no emitiría ni un sonido: no tenía ningún «guau» para ellos. Finalmente, sin embargo, el perro se detuvo en cierto lugar y comenzó a olfatear; Entonces, pensando que éste debía ser el lugar afortunado, cavaron y no encontraron más que una cantidad de tierra y despojos desagradables, sobre los cuales tuvieron que taparse la nariz. Furiosos por la decepción, la malvada pareja de ancianos agarró al perro y lo mató.

Cuando el buen anciano vio que el perro que había prestado no regresaba a casa, fue a la casa de al lado a preguntar qué había sido de él; y el viejo malvado respondió que había matado al perro y lo había enterrado a la raíz de un pino; Entonces el buen anciano, con el corazón apesadumbrado, fue al lugar y, habiendo preparado una bandeja con comida delicada, quemó incienso y adornó la tumba con flores, mientras derramaba lágrimas por su mascota perdida.

Pero todavía había más buena suerte reservada para los ancianos: la recompensa por su honestidad y virtud. ¿Cómo creen que sucedió eso, hijos míos? Está muy mal ser cruel con perros y gatos.

Aquella noche, cuando el buen anciano dormía profundamente en su cama, se le apareció el perro y, después de agradecerle todas sus bondades, le dijo:

—Hacer que corten el pino bajo el cual estoy enterrado y lo hagan un mortero, y lo usen, pensando en él como si fuera yo mismo.

El anciano hizo lo que el perro le había dicho e hizo un mortero con la madera del pino; pero cuando molió su arroz en él, cada grano de arroz se convirtió en un rico tesoro. Cuando la malvada pareja de ancianos vio esto, vinieron a pedir prestado el mortero; pero tan pronto como intentaron usarlo, todo su arroz se convirtió en inmundicia; Entonces, en un ataque de ira, rompieron el mortero y lo quemaron. Pero el buen anciano, sin sospechar que su precioso mortero se había roto y quemado, se preguntó por qué sus vecinos no se lo devolvían.

Una noche el perro se le apareció de nuevo en sueños y le contó lo sucedido, añadiendo que si tomaba las cenizas del mortero quemado y las esparcía sobre los árboles marchitos, los árboles resucitarían y de repente se pondrían en pie. sacar flores. Después de decir esto, el sueño se desvaneció, y el anciano, que se enteró por primera vez de la pérdida de su mortero, corrió llorando a casa de los vecinos y les rogó que, al menos, le devolvieran las cenizas de su mortero. tesoro. Una vez obtenidas, regresó a su casa y probó sus virtudes en un cerezo marchito, el cual, al ser tocado por las cenizas, inmediatamente comenzó a brotar y florecer. Al ver este efecto maravilloso, puso las cenizas en una canasta y recorrió el campo, anunciándose como un anciano que tenía el poder de devolver la vida a los árboles muertos.

Cierto príncipe, al enterarse de esto, y pensando que era algo muy extraño, mandó llamar al anciano, quien demostró su poder haciendo que todos los ciruelos y cerezos marchitos brotaran y dieran flores. Entonces el príncipe le dio una rica recompensa en piezas de seda, telas y otros regalos, y lo envió a casa regocijado.

Tan pronto como los vecinos se enteraron de esto, recogieron todas las cenizas que quedaban y, habiéndolas puesto en una canasta, el malvado anciano salió a la ciudad del castillo y anunció que él era el anciano que tenía el poder de reviviendo árboles muertos y haciéndolos florecer. No tuvo que esperar mucho antes de que lo llamaran al palacio del príncipe y le ordenaran exhibir su poder. Pero cuando subió a un árbol seco y comenzó a esparcir las cenizas, no apareció ni un capullo ni una flor; pero todas las cenizas volaron hacia los ojos y la boca del príncipe, cegándolo y asfixiándolo. Cuando los servidores del príncipe vieron esto, agarraron al anciano y lo golpearon casi hasta matarlo, de modo que se arrastró a casa en una situación muy lamentable. Cuando él y su esposa descubrieron en qué trampa habían caído, se enfurecieron, lo regañaron y se enojaron; pero eso no sirvió de nada.

Los buenos ancianos, tan pronto como supieron de la miseria de sus vecinos, los mandaron llamar y, después de reprenderlos por su avaricia y crueldad, les dieron una parte de sus propias riquezas, las cuales, por repetidos golpes de suerte, ahora había aumentado a una buena suma. Así que los malvados ancianos enmendaron sus costumbres y llevaron vidas buenas y virtuosas para siempre.

Cuento popular japonés recopilado por Algernon Bertram Freeman-Mitford en el libro Tales of Old Japan (1871), posteriormente recopilado por Andrew Lang como El envidioso vecino, en el Libro Violeta de las Hadas

Andrew Lang (1844-1912)

Andrew Lang (1844-1912) fue un escritor escocés.

Crítico, folclorista, biógrafo y traductor.

Influyó en la literatura a finales del s XIX e inspiró a otros escritores con sus obras. Hoy se le recuerda principalmente por sus compilaciones de cuentos de hadas del folclore británico.

Sobresalen sus compilaciones: El libro azul de las hadas, El libro rojo de las hadas, El libro verde de las hadas, El libro amarillo y carmesí de las hadas, El Anillo Mágico y Otras Historias, etc.

Utilizamos cookies para mejorar su experiencia de navegación, ofrecer anuncios o contenido personalizados y analizar nuestro tráfico. Al hacer clic en "Aceptar", acepta nuestro uso de cookies. Pinche el enlace para mayor información.política de cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies
Scroll al inicio