el príncipe Lindworm

El Príncipe Lindworm

Miedo
Miedo
Criaturas fantásticas
Criaturas fantásticas
Hechicería
Hechicería
Amor
Amor

Había una vez un rey joven y excelente que estaba casado con la reina más encantadora. Eran sumamente felices, excepto por una cosa: no tenían hijos. Y esto a menudo los entristecía a ambos, porque la Reina quería un niño querido con quien jugar, y el Rey quería un heredero del reino.

Un día la Reina salió sola a dar un paseo y se encontró con una anciana fea. La anciana era como una bruja, pero era una bruja agradable, no del tipo cascarrabias. Ella dijo:

—¿Por qué te ves tan triste, bella dama?

— De nada sirve que te lo diga—, respondió la Reina, —nadie en el mundo puede ayudarme.

—Oh, nunca se sabe—, dijo la anciana. —Solo déjame saber cuál es tu problema y tal vez pueda arreglar las cosas.

—Mi querida mujer, ¿cómo puedes?— dijo la Reina.

Y ella le dijo:

—El Rey y yo no tenemos hijos: por eso estoy tan angustiada.

—Bueno, no es necesario que lo seas—, dijo la vieja bruja. —Puedo arreglar eso en un abrir y cerrar de ojos, si tan solo haces exactamente lo que te digo. Escuchar. Esta noche, al ponerse el sol, toma una tacita con dos asas y ponla boca arriba en el suelo, en la esquina noroeste de tu jardín. Entonces ve y levántala mañana por la mañana, al salir el sol, y encontrarás debajo de ella dos rosas, una roja y otra blanca. Si comes la rosa roja, te nacerá un niño; si comes la rosa blanca, te nacerá una niña. Pero, hagas lo que hagas, no debes comerte las dos rosas, o te arrepentirás, ¡te lo advierto! Sólo una: ¡recuérdalo!

—Mil gracias—, dijo la Reina, —¡éstas son realmente buenas noticias!

Y quiso regalarle a la anciana su anillo de oro; pero la anciana no quiso aceptarlo.

Así que la Reina regresó a su casa e hizo lo que le habían dicho: y a la mañana siguiente, al amanecer, salió al jardín y levantó la pequeña taza para beber. Se sorprendió porque, en realidad, no esperaba ver nada. Pero debajo estaban las dos rosas, una roja y otra blanca. Y ahora estaba terriblemente desconcertada, porque no sabía cuál elegir.

—Si elijo el rojo—, pensó, —y tengo un niño pequeño, puede que crezca, vaya a la guerra y lo maten. Pero si elijo la blanca, y tengo una niña, ella se quedará un tiempo en casa con nosotros, pero después se casará y se irá y nos dejará. Entonces, sea lo que sea, es posible que después de todo nos quedemos sin hijos.

Sin embargo, finalmente se decidió por la rosa blanca y se la comió. Y sabía tan dulce que tomó y se comió también el rojo, sin recordar jamás la solemne advertencia de la anciana.

Algún tiempo después, el rey se fue a la guerra y, mientras aún estaba fuera, la reina fue madre de gemelos. Uno era un hermoso bebé y el otro era un Lindworm o Serpiente. Se asustó terriblemente cuando vio al Lindworm, pero él se escabulló fuera de la habitación y nadie parecía haberlo visto excepto ella misma: de modo que pensó que debía haber sido un sueño. El bebé Príncipe era tan hermoso y tan saludable, la Reina estaba llena de alegría: y lo mismo, como se puede suponer, lo estaba el Rey cuando llegó a casa y encontró a su hijo y heredero. Nadie dijo una palabra sobre Lindworm: sólo la Reina pensaba en ello de vez en cuando.

el príncipe Lindworm
el príncipe Lindworm

Pasaron muchos días y años, y el bebé creció hasta convertirse en un joven y apuesto Príncipe, y llegó el momento de casarse. El rey lo envió a visitar reinos extranjeros, en el carruaje real, con seis caballos blancos, para buscar una princesa lo suficientemente grande como para ser su esposa. Pero en el primer cruce, el camino fue detenido por un enorme Lindworm, capaz de asustar a los más valientes. Se quedó tendido en medio del camino con la boca muy abierta y gritó:

—¡Una novia para mí antes que una novia para ti!.

Entonces el Príncipe hizo que el carruaje diera media vuelta y probara otro camino, pero todo fue inútil. Porque, en la primera encrucijada, allí yacía de nuevo el Lindworm, gritando:

—¡Una novia para mí antes que una novia para ti!.

Así que el Príncipe tuvo que regresar al Castillo y renunciar a sus visitas a los reinos extranjeros. Y su madre, la Reina, tuvo que confesar que lo que decía Lindworm era cierto. Porque él era en realidad el mayor de sus gemelos: por lo tanto, primero debería casarse.

Parecía que no había más remedio que encontrar una novia para Lindworm, si es que su hermano menor, el Príncipe, iba a casarse. Entonces el rey escribió a un país lejano y pidió una princesa para casarse con su hijo (pero, por supuesto, no dijo cuál hijo), y al poco tiempo llegó una princesa. Pero no se le permitió ver a su novio hasta que él estuvo a su lado en el gran salón y se casó con ella, y entonces, por supuesto, ya era demasiado tarde para decir que no lo aceptaría. Pero a la mañana siguiente la princesa había desaparecido. Lindworm dormía sola y era evidente que se la había comido.

Poco tiempo después, el Príncipe decidió que ya podía emprender de nuevo un viaje en busca de una Princesa. Y partió en el carro real con los seis caballos blancos. Pero en el primer cruce, allí yacía Lindworm, gritando con su gran boca abierta:

—¡Una novia para mí antes que una novia para ti!

Entonces el carruaje intentó otro camino, y sucedió lo mismo, y esta vez tuvieron que volver atrás, como antes. Y el Rey escribió a varios países extranjeros, para saber si alguno se casaría con su hijo. Por fin llegó otra princesa, esta vez desde una tierra muy lejana. Y, por supuesto, no se le permitió ver a su futuro marido antes de que se celebrara la boda, y entonces, ¡he aquí! era el Lindworm quien estaba a su lado. Y a la mañana siguiente la princesa había desaparecido: y Lindworm dormía solo; y estaba bastante claro que se la había comido.

Poco a poco el Príncipe emprendió su búsqueda por tercera vez: y en el primer cruce de caminos yacía Lindworm con su gran boca abierta, exigiendo una novia como antes. Y el Príncipe regresó directamente al castillo y le dijo al Rey:

—Debes encontrar otra novia para mi hermano mayor.

—No sé dónde encontrarla—, dijo el Rey, —ya me he hecho enemigos de dos grandes Reyes que enviaron aquí a sus hijas como novias: y no tengo idea de cómo conseguir una tercera dama. La gente empieza a decir cosas raras y estoy seguro de que ninguna princesa se atreverá a venir.

Ahora, en una pequeña cabaña cerca de un bosque, vivía el pastor del rey, un anciano con su única hija. Y vino el rey un día y le dijo:

—¿Me darás a tu hija para que se case con mi hijo Lindworm? Y te haré rico para el resto de tu vida.

—No, señor—, dijo el pastor, —eso no puedo hacerlo. Ella es mi única hija y quiero que ella me cuide cuando sea mayor. Además, si Lindworm no perdonaría a dos bellas princesas, tampoco la perdonará a ella. Él simplemente se la tragará: y ella es demasiado buena para semejante destino.

Pero el rey no aceptó un —no— como respuesta: y finalmente el anciano tuvo que ceder.

Bueno, cuando el viejo pastor le dijo a su hija que iba a ser la esposa del príncipe Lindworm, ella quedó completamente desesperada. Salió al bosque, llorando, retorciéndose las manos y lamentándose de su duro destino. Y mientras caminaba de un lado a otro, una vieja bruja apareció de repente desde un gran roble hueco y le preguntó:

—¿Por qué te ves tan triste, muchacha bonita?

La pastora dijo:

—Es inútil que te lo diga, porque nadie en el mundo puede ayudarme.

—Oh, nunca se sabe—, dijo la anciana. —Simplemente déjame saber cuál es tu problema y tal vez pueda arreglar las cosas.

—Ah, ¿cómo puedes?— dijo la muchacha—, porque voy a casarme con el hijo mayor del rey, que es un Lindworm. Ya se ha casado con dos bellas princesas y las ha devorado: ¡y a mí también me comerá! No es de extrañar que esté angustiado.

—Bueno, no es necesario que lo seas—, dijo la bruja. —Todo eso se puede arreglar en un abrir y cerrar de ojos: si tan solo hicieras exactamente lo que te digo—. Entonces la niña dijo que lo haría.

—Escuche, entonces—, dijo la anciana. —Una vez finalizada la ceremonia nupcial, y cuando llegue el momento de retirarse a descansar, deberá pedir que le vistan diez batas blancas como la nieve. Y luego deberás pedir una tina llena de cenizas de madera, y una tina llena de leche fresca, y tantos látigos como un niño pueda llevar en sus brazos, y tener todo esto traído a tu alcoba. Luego, cuando Lindworm te diga que te despojes de una capa, ¿le pides que se deshaga de una piel? Y cuando le hayan quitado toda la piel, mojarás los látigos en la lejía y azotarás; a continuación, debes lavarlo en la leche fresca; y, por último, debes tomarlo y tenerlo en tus brazos, aunque sea por un momento.

—La última es la peor idea… ¡uf!— dijo la hija del pastor, y se estremeció al pensar en tener en brazos al frío, viscoso y escamoso Lindworm.

—Haz tal como te he dicho y todo irá bien—, dijo la anciana. Luego volvió a desaparecer entre el roble.

Cuando llegó el día de la boda, trajeron a la muchacha en el carro real con los seis caballos blancos y la llevaron al castillo para ser ataviada como una novia. Y pidió que le trajeran diez batas blancas como la nieve, y la tina de lejía, y la tina de leche, y tantos látigos como un niño podía llevar en brazos. Las damas y cortesanos del castillo pensaron, por supuesto, que se trataba de una especie de superstición campesina, todo basura y tonterías. Pero el rey dijo:

—Déjale lo que pida.

Luego se vistió con las túnicas más maravillosas y parecía la más hermosa de las novias. La llevaron al salón donde se llevaría a cabo la ceremonia nupcial, y vio al Lindworm por primera vez cuando entró y se paró a su lado. Así que se casaron y se celebró una gran fiesta de bodas, un banquete digno del hijo de un rey.

Cuando terminó la fiesta, el novio y la novia fueron conducidos a su apartamento, con música, antorchas y una gran procesión. Tan pronto como se cerró la puerta, Lindworm se volvió hacia ella y le dijo:

—¡Hermosa doncella, quítate un camisón!

La hija del pastor le respondió:

—¡Príncipe Lindworm, muérdete una piel!

—¡Nunca antes nadie se había atrevido a decirme que hiciera eso!—, dijo—. ¡Pero yo os mando que lo hagáis ahora! dijo ella. Luego empezó a gemir y a retorcerse, y al cabo de unos minutos una larga piel de serpiente yacía en el suelo junto a él. La muchacha se sacó la primera camisola y la extendió sobre la piel.

El Lindworm volvió a decirle:

—Hermosa doncella, quítate una camisa—.

La hija del pastor le respondió:

—Príncipe Lindworm, muda una piel—.

—Nadie se ha atrevido nunca a decirme que haga eso—, dijo. —Pero te ordeno que lo hagas ahora—, dijo ella.

Luego, con gemidos y gemidos, se despojó de la segunda piel: y ella la cubrió con su segunda túnica. El Lindworm dijo por tercera vez:

—Hermosa doncella, quítate un turno.

La hija del pastor le respondió de nuevo:

—Príncipe Lindworm, cámbiate de piel.

—Nunca antes nadie se había atrevido a decirme que hiciera eso—, dijo él, y sus ojitos se pusieron en blanco con furia. Pero la muchacha no tuvo miedo y una vez más le ordenó que hiciera lo que le ordenaba.

Y así continuó hasta que nueve pieles de Lindworm yacían en el suelo, cada una de ellas cubierta con una túnica blanca como la nieve. Y del Lindworm no quedó nada más que una masa enorme y espesa, de lo más horrible de ver. Entonces la muchacha cogió los látigos, los mojó en la lejía y lo azotó tan fuerte como pudo. Luego, lo bañó por completo con leche fresca. Por último, lo arrastró hasta la cama y lo rodeó con sus brazos. Y ella se quedó profundamente dormida en ese mismo momento.

A la mañana siguiente, muy temprano, el rey y los cortesanos vinieron y miraron por el ojo de la cerradura. Querían saber qué había sido de la niña, pero ninguno se atrevió a entrar en la habitación. Sin embargo, al final, cada vez más audaces, abrieron un poquito la puerta. Y allí vieron a la muchacha, toda fresca y sonrosada, y junto a ella yacía… no era Lindworm, sino el príncipe más hermoso que cualquiera pudiera desear ver.

El rey salió corriendo y fue a buscar a la reina; y después de eso, hubo tal regocijo en el castillo como nunca antes se había conocido ni después. La boda se celebró de nuevo, mucho mejor que la primera, con festivales, banquetes y alegrías que duraron días y semanas. Ninguna novia fue jamás tan querida por un rey y una reina como esta doncella campesina de la cabaña del pastor. Su amor y su bondad hacia ella no tenían fin: porque, con su sensatez, su calma y su coraje, había salvado a su hijo, el príncipe Lindworm.

Cuento popular noruego recopilado por Jørgen Moe & Peter Christen Asbjørnsen

Jørgen Moe (1813-1882) fue un obispo, folclorista, escritor y poeta noruego.

Autor de cuentos populares que editó junto con Peter Christen Asbjørnsen.

Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885). Fue un escritor folclorista y científico noruego. Trabajó como jefe forestal.

Junto con Jørgen Moe, recopiló leyendas y cuentos populares noruegos

Utilizamos cookies para mejorar su experiencia de navegación, ofrecer anuncios o contenido personalizados y analizar nuestro tráfico. Al hacer clic en "Aceptar", acepta nuestro uso de cookies. Pinche el enlace para mayor información.política de cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies
Scroll al inicio