Goomblegubbon, Beeargah y Ouyan

australianos
Sabiduría
Cuentos con Sabiduría

Goomblegubbon la avutarda, sus dos esposas, Beeargah el halcón y Ouyan el zarapito, con los dos hijos de Beeargah, acamparon en el bosque. Su única fuente de agua era un pequeño agujero en el suelo. Las esposas y los niños acamparon en un campamento, y Goomblegubbon, a poca distancia, en otro. Un día, las esposas le pidieron a su esposo que les prestara la piedra de dayoorl para moler un poco de doonburr y hacer durrie. Pero él no se la prestó, aunque se lo pidieron varias veces. Sabían que no quería usarla, pues vieron su durrie sobre un trozo de corteza, entre dos fogatas, ya cocinándose. Decididas a vengarse, dijeron:

—Haremos unas bolsas de agua con pieles de zarigüeya; las llenaremos de agua, y luego, un día, cuando Goomblegubbon salga de caza, vaciaremos el agua de la bolsa, nos llevaremos a los niños y ¡huiremos! Cuando regrese, encontrará que sus esposas e hijos se han ido y la bolsa vacía; entonces lamentará no habernos prestado el dayoorl.

Las esposas pronto atraparon algunas zarigüeyas, las mataron y las desollaron, les arrancaron todo el pelo, guardándolo para enrollarlo en cuerda y hacer goomillahs, limpiaron las pieles de toda carne, las cosieron con los tendones, dejando solo la abertura del cuello. Al terminar, las soplaron, las llenaron de aire, las ataron y las dejaron secar unos días. Cuando estuvieron secas y listas para usar, eligieron un día en que Goomblegubbon no estaba, llenaron las bolsas de agua, vaciaron la bolsa y se dirigieron hacia el río.

Tras un buen rato de viaje, finalmente llegaron al río. Vieron a dos hombres al otro lado, quienes, al ver a las esposas fugitivas y a los dos niños, nadaron hacia ellos y les preguntaron de dónde venían y adónde iban.

—Huimos de nuestro marido Goomblegubbon, quien no nos prestó ni un solo día para moler nuestra cebada, y huimos por miedo a que nosotras y nuestros hijos muriéramos de hambre, pues no podíamos vivir solo de carne. Pero adónde vamos no lo sabemos, salvo que debe ser muy lejos, no sea que Goomblegubbon nos siga y nos mate.

Los hombres dijeron que querían esposas y que cada uno tomaría una, y ambos cuidarían de los niños. Las mujeres accedieron.

Los hombres cruzaron el río nadando de vuelta, llevándose primero a un niño y luego a una mujer, pues como venían del interior, donde no había arroyos, las mujeres no sabían nadar.

Goomblegubbon regresó de cazar y, al no ver esposas, las llamó a gritos, pero no obtuvo respuesta. Entonces fue a su campamento y no las encontró. Al volverse hacia el barranco, vio que estaba vacío. Entonces vio las huellas de sus esposas e hijos dirigiéndose hacia el río.

Grande fue su ira, y jurando matarlos en cuanto los encontrara, tomó sus lanzas y siguió sus huellas hasta que él también llegó al río. Allí, al otro lado, vio un campamento, y en él pudo ver a unos extraños hombres negros, sus esposas y sus hijos. Les gritó que lo cruzaran, pues él tampoco sabía nadar. Pero el sol se puso y seguían sin responder.

Acampó donde estaba esa noche, y a la mañana siguiente vio que el campamento de enfrente había sido abandonado y le habían prendido fuego; todo el terreno a su alrededor estaba quemado, de modo que ni siquiera se habrían encontrado las huellas de los hombres negros y sus esposas, aunque hubiera podido cruzar el río. Y nunca más volvió a ver ni a saber de sus esposas ni de sus hijos.

Cuento popular australiano recopilado por K. Langloh Parker en Aistralian Legendary Tales, Folk-Lore of the noongahburrahs as told to the Piccaninnies, en 1895

Glosario palabras aborígenes australianas del libro:

Bahloo, luna.
Beeargah, halcón.
Beeleer, cacatúa negra.
Beereeun, lagarto espinoso.
Bibbee, pájaro carpintero.
Bibbil, boj de hojas brillantes.
Bilber, una especie grande de rata.
Billai o Billay, loro de alas carmesí.
Bindeah, una espina pequeña.
Bingah wingul, arbusto de agujas, un arbusto alto y espinoso.
Birrahgnooloo, nombre de mujer, que significa “cara con mango de hacha”.
Birrahlee, bebé.
Birrableegul, niños.
Boobootella, el gran manojo de plumas en la espalda de un emú.
Boolooral, un búho.
Bumerán, un arma curva utilizada en la caza y la guerra por los aborígenes; llamada Burren por los aborígenes Narran.
Bootoolgah, grulla azul grisácea. Borah, una gran reunión de aborígenes donde los chicos son iniciados en los misterios que los convierten en hombres jóvenes.
Bou-gou-doo-gahdah, el pájaro de la lluvia. Como el pájaro enramado o el sinsonte.
Bouyou, patas.
Bowrah o Bohrah, canguro.
Bralgahs, compañero nativo, pájaro.
Bubberah, bumerán que regresa.
Buckandee, gato nativo.
Buggoo, ardilla voladora.
Bulgahnunnoo, dorso de corteza.
Bumble, un árbol frutal, a veces llamado naranjo silvestre y a veces granado silvestre. Capparis.
Bunbundoolooey, paloma parda en bandada.
Bunnyyarl, moscas.
Burreenjin, urraca, alondra o piwi.
Budtha, palo rosa, también nombre de niña.
Byamee, nombre de hombre, que significa “hombre grande”. Comebee, bolsa hecha de pieles de canguro.
Comeboo, hacha de piedra.
Cookooburrah, burro risueño.
Coorigil, nombre de lugar, que significa señal de abejas.
Corrobboree, danza de los aborígenes.
Cunnembeillee, nombre de mujer, que significa raíz de bledo.
Curree guin guin, pájaro carnicero.
Daen, negros (aborígenes).
Dardurr, corteza, jorobado o cobertizo.
Dayah minyah, serpiente alfombra.
Dayoorl, piedra grande y plana para moler semillas de hierba.
Deegeenboyah, pájaro soldado.
Decretaree, lavandera.
Dheal, el árbol sagrado de los Noongahburrahs, solo se usaba para cubrir las tumbas de los muertos.
Dinewan, emú.
Dingo, perro nativo.
Doonburr, semilla de hierba.
Doongara, relámpago. Dummerh, palomas.
Dungle, abrevadero.
Dunnia, acacia.
Durrie, pan hecho con semillas de hierba.
Eär moonan, dientes largos y afilados.
Euloo marah, larvas grandes de árbol. Comestible.
Euloo wirree, arcoíris.
Galah o Gilah, cacatúa francesa gris y rosada.
Gayandy, diablo borah.
Gidgereegah, especie de loro pequeño.
Girrahween, lugar de flores.
Gooeea, guerreros.
Googarh, iguana.
Googoolguyyah, convertirse en árboles.
Googoorewon, lugar de árboles.
Goolahbah, boj de hojas grises.
Goolahgool, árbol que retiene agua.
Goolahwilleel, paloma de la copa.
Gooloo, urraca. Goomade, sello rojo.
Goomai, rata de agua.
Goomblegubbon, bastardo o pavo común.
Goomillah, vestido de niña, compuesto por tiras de tendones de zarigüeya con mechones de pelo de zarigüeya tejido, que cuelgan de aproximadamente 30 cm cuadrados al frente.
Goonur, rata canguro.
Goug gour gahgah, idiota risueño. Significado literal: “Toma un palo”.
Grooee, árbol de hermoso follaje que da un fruto parecido a la ciruela, agrio y amargo, pero muy apreciado por los aborígenes.
Gubberah, piedras mágicas de Wirreenum. Agua cristalina transparente.
Guddah, lagarto rojo.
Guiebet, una enredadera espinosa que da masas de una hermosa flor parecida al mirto y un fruto comestible parecido al maracuyá.
Guinary, halcón águila ligero. Guineboo, petirrojo petirrojo.
Gurraymy, diablo borah.
Gwai, rojo.
Gwaibillah, estrella. Marte.
Kurreah, un caimán.
Mahthi, perro.
Maimah, piedras.
Maira, melón con cáscara.
Mayo o Mayr, viento.
Mayrah, viento primaveral.
Meainei, chicas.
Midjee, una especie de acacia.
Millair, especie de rata canguro.
Moodai, zarigüeya.
Moogaray, granizo.
Mooninguggahgul, pájaro que llama a los mosquitos.
Moonoon, lanza de emú.
Mooregoo, motoke.
Mooroonumildah, sin ojos.
Morilla o Moorillah, crestas de guijarros.
Mubboo, árbol de madera de res.
Mullyan, halcón águila.
Mullyangah, la estrella de la mañana.
Murgah muggui, araña gris grande.
Murrawondah, rata trepadora.
Narahdarn, murciélago.
Noongahburrah, tribu de aborígenes del Narran.
Nullah nullah, garrote o arma de cabeza pesada.
Nurroo gay gay, dolor terrible.
Nyunnoo o Nunnoo, un gorgojo herboso.
Ooboon, lagarto de lengua azul.
Oolah, lagarto rojo espinoso.
Oongnairwah, colimbo negro.
Ouyan, zarapito real.
Piggiebillah, oso hormiguero. Uno de los equidnas, un marsupial.
Quarrian, una especie de loro.
Quatha, quandong; un fruto rojo parecido a una ciruela redonda y roja.
U e hu, lluvia, solo llamado así en las canciones.
Waligoo, esconderse. Un juego como el escondite. Wahroogah, niños.
Wahn, cuervo.
Wayambeh, tortuga.
Waywah, usado por los hombres, consistente en un cinturón hecho con tendones de zarigüeya, del que cuelgan tiras de piel de melón.
Weedall, sinsonte.
Weeownbeen, un pájaro pequeño. Algo parecido a un petirrojo, solo que con una cola más larga y un pecho menos rojo.
Widya nurrah, un arma de madera con forma de hacha de guerra.
Willgoo willgoo, un palo puntiagudo con plumas en la parte superior.
Wirree, un pequeño trozo de corteza con forma de canoa.
Wirreenun, sacerdote o médico.
Womba, loco.
Wondah, espíritu o fantasma.
Wurranunnah, abejas silvestres.
Wurrawilberoo, torbellino con un demonio; también nubes de Magallanes.
Wurranunnah, abeja.
Wurrunnah, nombre de hombre, que significa estar de pie.
Yaraan, eucalipto blanco.
Yhi, el sol.
Yuckay, ¡Qué asco!

Otros cuentos y leyendas