El halcón espada

El halcón espada

Cuentos de Amor
Cuentos de Amor
Criaturas fantásticas
Criaturas fantásticas

En los días del emperador Koan, vivía cerca de Koya un halcón que tenía alas y una cola de espadas. Era mucho más temible que un puercoespín, incluso con las espinas más grandes, y solía acechar cerca del pueblo de Koya para llevarse a la gente y comérsela.

Nadie estaba a salvo del feroz ave. Los niños que jugaban bajo los pinos, felices con su alegría inocente, no eran más que tiernos bocados para el cruel pájaro. Las mujeres que descansaban bajo los largos racimos de las glicinas del bosque, eran atacadas y arrastradas gritando hasta su nido. Incluso los hombres que trabajaban en los campos de arroz a veces escuchaban un grito de agonía y veían a uno de ellos elevarse repentinamente en el aire en las garras del pájaro monstruoso.

Los aldeanos desesperaban de poder librarse algún día de esta terrible criatura. Finalmente enviaron una petición al Mikado, instándole a enviar a alguien para librarlos de aquel pájaro.

—¡Mirad!— Gritaron: —Nosotros, los súbditos de Su Majestad, tenemos mucho miedo a causa de esta feroz criatura, y le rogamos que nos salve a nosotros, sus humildes servidores.

El Mikado envió en su ayuda al valiente Príncipe Yashimasa; y el Príncipe se quedó mucho tiempo en el pueblo, porque el pájaro era muy cauteloso y se escondía de su vista. Cuando el Príncipe salía a buscarlo, el halcón se disfrazaba de diversas formas. Primero, aparecería como una mujer lavando ropa junto al río; luego se convertía en un árbol que crece junto a una cascada ondulante; y otra vez parecía una grulla parada en la orilla llena de juncos.

Fue necesario tanto tiempo para encontrar a la criatura que el Príncipe Yashimasa permaneció durante meses en la casa de Atago Shoji, un caballero del pueblo. En todo este tiempo, el príncipe se enamoró de la hija de Atago, la bella y gentil Shiragika, y la doncella le devolvió su amor. Los dos paseaban felices juntos por los prados bordeados de lirios y charlaban larga y alegremente a la sombra de los bambúes.

Un día, el príncipe Yashimasa encontró el nido del halcón en la cima de una colina y gritó:

—¡Ajá! mi buen amigo! ¡Por fin te tengo! Pronto te destruiré y la aldea ya no tendrá miedo, sino que se alegrará mucho.

Se escondió en un matorral de bambú, armado con su arco y flechas, y esperó la llegada del halcón.

Por fin llegó, feroz y terrible. ¡Sus ojos brillaban como estrellas gemelas, su cola se extendía como un relámpago bifurcado, sus alas de acero reluciente batían el aire como llamas de fuego!

El halcón espada
El halcón espada

—Es el halcón espada—, dijo Yashimasa, y, apuntando con cuidado, atravesó su cruel corazón con su flecha. El halcón cayó muerto y Yashimasa se apresuró a ir al pueblo a contar la noticia.

Entonces todo el pueblo se regocijó y cantó alabanzas al vencedor.

—¡Salve al noble príncipe!— ellos lloraron de alegría. —¡Él nos ha librado de las malvadas garras y del cruel pico de este pájaro demonio! Nuestro señor el Mikado lo recompensará grandemente.

Pero Shiragika lloró y se lamentó, porque ahora que la tarea de su amante había terminado, sabía que él debía regresar a su hogar. Debía ir solo, porque no era apropiado que ella, una simple doncella del pueblo, fuera con él a la corte del Emperador.

—Yashimasa—, lloró. —¡Adios para siempre. ¡Olvídame y sé feliz!

—¡Nunca!— gritó Yashimasa. —Tan pronto como le haya comunicado al Mikado el éxito de mi misión, volveré a buscarte. Nunca te olvidaré— y se despidió tiernamente de ella.

Esperó mucho y esperó su regreso, pero él no llegó, porque el Mikado lo envió a otras misiones a tierras lejanas y él debía obedecer. Por fin, con las mangas del kimono cargadas de piedras, se dejó caer suavemente para dormir en el gran río. Y mientras se hundía para descansar, suspiró:

—¡Yashimasa! ¡En su muerte, el halcón con espada atravesó mi corazón!

Cuando Yashimasa se enteró de su muerte, la lloró sinceramente; y cuando envejeció regresó a Koya y murió junto al arroyo donde ella había perecido.

Cuento del folclore japonés, adaptado por Mary Nixon-Roulet (1866-1930) en Japanese folk stories and fairy tales, 1908

Mary Nixon-Roulet

Mary F. Nixon-Roulet (1866-1930), fue una autora de libros cristianos, infantiles y juveniles, en el s XIX y principios del sXX. También realizó compilaciones de cuentos de folclore. Creció en una familia religiosa y de escritores.
Sus libros se cuentan como importantes obras culturales y base de conocimiento de la folclore de distintos lugares.

Utilizamos cookies para mejorar su experiencia de navegación, ofrecer anuncios o contenido personalizados y analizar nuestro tráfico. Al hacer clic en "Aceptar", acepta nuestro uso de cookies. Pinche el enlace para mayor información.política de cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies
Scroll al inicio